?

Log in

Previous Entry

Прощай кинотеатр...

В Украине маразм все-таки одержал победу над разумом. И если наше правительство так слепо, то помочь мы врядли ему можем. Когда кто-то с трибуны, брыжжя во все стороны слюной, пытается говорить о гноблении украинского языка, украинской культуры и исторической справедливости, то просто хочется отправить его на урок истории! Для чего же сейчас гнобить русский язык с тем же упорством, с которым, как вы доказываете, это делали во времена царской России и СССР?! Почему вы не оставите эту участь культурным рыночным отношениям? Здесь дело не в негативном отношении к украинскому языку, просто зрителю хочется качественного продукта. Разрешите нам самим решать на каком языке смотреть фильм или слушать радио! Предоставте право выбора! Ах, никто не пойдет смотреть фильм на украинском? Заставьте качественной продукцией! покажите, что у нас есть и творчество и профессионализм. Ведь никто не спорит, что Симпсоны лучше смотреть на украинском, и Гарри Поттера читать, но вот смотреть Гарри Поттера на украинском... малость неприятно! Актеры не попадают в губы, читают без эмоций, а фразы защитников - научатся - звучат, как минимум, абсурдно! Я заплатил деньги за подукт, и если он испорчен, сделан стажером, или просто криво, то требую на него скидку!
Уважаемые Небожители, вы бы с пиратством попробовали бороться, проблемма эта болит больше!
А всем остальным - ждать DVD релизов...


______________________________________________________________________________


Все иностранные фильмы на Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или показываться с субтитрами на украинском языке. Такое решение принял Конституционный суд по итогам рассмотрения представления группы депутатов Рады об официальном толковании "закона о кинематографии". Точной даты введения запрета на распространение недублированных фильмов в решении суда нет, однако в Минкультуре утверждают, что это правило начнет действовать с января 2008 года. Эксперты утверждают, что Государственная служба кинематографии отныне не сможет выдавать прокатные удостоверения на фильмы иностранного производства, которые не дублированы, не обеспечены субтитрами или не озвучены на украинском языке.

Полемика по данной проблеме в стране ведется последние два года. При этом в ряде регионов, к примеру, в Одессе, Крыму, Днепропетровске кинотеатры, отказываются показывать фильмы на украинском языке, чтобы не потерять кинозрителей. С прошлого года действовал меморандум между Минкультуры и кинопрокатчиками, по которому можно было показывать 50% фильмов на русском языке. Отныне нарушители закона будут лишаться лицензии.

Ежегодно в прокате появляется около 200 новых иностранных фильмов. От продажи билетов кинорынок зарабатывает около $35 млн. в год. Половина суммы уходит дистрибьюторам. Их доходы за счет расходов на дубляж сократятся примерно на $5 млн., сказала Татьяна Смирнова, исполнительный директор Ассоциации содействия развития кинематографа на Украине. По мнению знатоков кинорынка, ситуация сведется к тому, что на экраны будет выходить 60-70 российских и американских блокбастеров. На дубляж других фильмов у прокатчиков не будет денег.

На Украине проживает крупнейшая в мире российская диаспора. Свыше 8,3 млн. человек считают себя русскими, а почти 15 млн. граждан называют русский язык родным, уточняет ИТАР-ТАСС.

izvestia.ru 


__________________________________________________________________

Profile

Disney Comp
disneycorpmania
Дисней Корп-Мания

Latest Month

December 2007
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
Powered by LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono